Shanghai China Snippets Observations about living in Shanghai and China in general

April 20, 2006

Google “Guge” Valley Song Flash Movie Translated

Filed under: Chinese Multi Media — Shanghai @ 5:37 am

[tag]Google China[/tag] has a new name and the linguists are still out on the right meaning.
Guge China Google

The current translations are “Valley Song”, Harvesting Song, [tag]Song[/tag] of the Grain, Song of the harvest of grain and even Happy Song. Eric Smidt, CEO of [tag]Google[/tag], calls it a “Fruitful and happy song”.

The whole renaming seems to be aimed at re-branding Google in [tag]China[/tag]. A bit silly to chinafy a brand name that is pretty much well known already by about 100 % of the average [tag]Chinese[/tag] internet users.

Will more people start using Google search because they will feel more comfortable using an [tag]esoteric [/tag][tag]valley song[/tag]? Time will tell, but probably not.

[tag]Google blog[/tag] China has a flash movie where the name is introduced.

It’s a dreamy, stylish movie based on the average [tag]Chinese calendar[/tag].

The text is used to introduce the new name, [tag]Guge[/tag]’s mission and that in the face of information everybody is equal and that links are votes.

I added (my pretty bad) translation to the flash movie so the non-Chinese readers among us can have an idea about Google [tag]marketing[/tag] in China.

Click here to see the flash movie with the translated text of the Google Valley Song Presentation (pop-up).

The name isn’t received everywhere in the Chinese society with heaps of joy. There is already a No Guge website where Google fans vent their opinion. Some of the quotes:

“The name “GuGe” makes us feel ill! Even more, it makes us disappointed!”

“It’s a bird name, a poor peasant busy doing the spring plowing”

One thing is for sure, it has given GuGe a lot of free publicity.

Sources: Virtual China, Google Blogoscoped, RConversations, Google China Blog, No GuGe

4 Comments »

  1. […] ChinaSnippets.com ha tradotto in inglese il recente filmato in Flash di Google sul nuovo nome ( Guge) adottato per la versione localizzata in cinese del motore di ricerca. […]

    Pingback by MondoBlog.it - Il Network di blog liberi mono-tematici — April 20, 2006 @ 12:31 pm

  2. […] 2006-04-21 Update: 有人將該廣告打上英文字幕, 有興趣的可以看看.. […]

    Pingback by 二三街角 » 谷歌廣告 — April 20, 2006 @ 9:00 pm

  3. Get Proxy Ip Address…

    [tag]Google China[/tag] has a new name and the linguists are still out on the right meaning. The current translations are Valley Song, Harvesting Song, [tag]Song[/tag] of the Grain, ……

    Trackback by Google — June 14, 2021 @ 7:23 am

  4. Elite Private Proxies…

    [tag]Google China[/tag] has a new name and the linguists are still out on the right meaning. The current translations are Valley Song, Harvesting Song, [tag]Song[/tag] of the Grain, ……

    Trackback by Google — June 20, 2021 @ 6:58 am

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment

Powered by WordPress