Update
Mystery solved, it was a typo and it has been corrected, see comment by ESWN.
While getting updated on the latest in China I visited the always very informative EastSouthWestNorth blog to read the translated essay by Huangfu Ping.

Suffering slightly from professional deformation I didn’t start reading the text of the article right away but looked first at the top left corner where the title tag is displayed.
EastSpitjWestNorth, it reads. Is it a typo, was it hacked or something else?
hi, that was a typo because my mind was fading fast after pecking two days on the translation. this was 9,000+ words in Chinese, much of it in boring cant. nevertheless, it needs to be translated because of its popularity in the Chinese blogs and forums.
Comment by eswn — May 2, 2008 @ 11:25 am
Thanks, I have added an update.
Comment by Shanghai — May 2, 2008 @ 11:43 am